July 15th, 2014
“Mariage de G & M”
Location : in
a TGV train to the CDG airport
OMG, the announcement
that was just made by a TGV staff was SO DAMN CUTEEEEEE!!! He explained the
journey to the airport in English with the famous French accent!!! That was all
but I was like “AWWWWWWWWW…….!!!!” It doesn’t matter who speaks it but I really
LOVE when French people speak English with their accent!! (and now I just found
out that it was a tall middle aged man with relatively long grey hair and
glasses who made that announcement, but I still find him cute! LOL) I think if
I ever start living in France, I will be “awwwww!!!” for 24/7! LOL This way,
France is more dangerous than Afghanistan to me. LOL
SO, I came back to
France to attend the wedding of G & M this time. It was January 2013 that I
last saw them in Tours; at that time, they were engaged. I know that today many
young couples live together before engagement or marriage—even in Japan—so I
know that there are not so many differences in their life after marriage but I
still think marriage has an important symbolic meaning to the life of the
couple and is an event where one can observe traditions deeply rooted in the
family, region and/or faith.
![]() |
| Decoration Designed by M's Mom! She has got talent! |
This year, I
already attended three weddings so far; one in the UK, one in Japan and one in
France. And when I was in Afghanistan, I attended three. In the Afghan
weddings, the first thing I was so shocked about was that over 500 hundreds guests
are separated in two large halls depending on sex, which means 500 x 2 = 1,000
guests! I somehow understand why it is arranged this way given the fact that
men harass women SO MUCH in public—wherever that is in the absence of their
immediate family members like wife, older sisters or brothers, the elderlies—and
as a woman, I would have felt SOOOOOOOOOOOO uncomfortable having men’s eyes on
me all the time during the wedding. You don’t have to be beautiful or sexy to
be stared by men in Afghanistan; all women regardless of age are exposed to
daily harassment outside their home.
I’ve already
written about the one I attended in London on another page, but it was also
special. Though it was not a formal ceremony, I felt so emotional as the family
or friends of the couple made speeches in turn. And the scones with tea were of
course excellent!
My best friend’s
wedding in Tokyo—to be more precise, it was her wedding party, not the ceremony
itself—was really special because I’ve known her for a decade by now and knew
the history of the couple since the Uni. Plus, it was my third time to attend a
wedding in Japan. I have also written about it, but I think that the bride and
groom in Japanese weddings are too exhausted and the ceremony/party is too
hectic (in fact, my best friend didn’t have time to sit and finish her plate at
all because she had to lead the party in a way) and I didn’t understand the short
film of the groom’s colleagues/friends dancing with the PSY’s song (I’m sorry,
M, but it was the moment that I felt like drinking more champagne because I
found it so unbearably boring).
![]() |
| Setting Up The Tables |
This wedding of G & M was indescribably pretty and very ‘warm’. Unlike
typical weddings in Japan, all the details were planned and prepared by their
families and their neighbors/friends in the M (the bride)’s village. I know
there is no such a thing like *the* French wedding because obviously the style and
preference differ one couple/family from the other. I am also aware that there
are lots of things going on as well even among these families and neighbors
despite their smiles on that day, but I truly appreciated their hospitality and
inclusiveness, which made me feel that I was part of the ‘team’. I honestly felt
very welcomed by every single person from small kids to girls and guys around
my age and grandmothers though I was a total stranger until I met them at the
hall to set up the venue or to sit at the table during the dinner. Plus, my
French is rusty nowadays but all of them were always trying to understand me so
patiently or even spoke to me in English as much as they could.
![]() |
| My Table! |
![]() |
| DINNER IS READY!! YEHHOOOOO! |
I think I witnessed functional division of labor and cooperation at a
village level while setting up the tables. I liked the fact that almost the
whole village was contributing to this wedding one way or the other. This can
also be found in my dad’s village still today (though the tie is becoming loose
every year, for which I am partially responsible by being so far away from
Japan) and in a mid-size town in Afghanistan where people lack material and
resource. I used to think the way things were done in villages were way too
slow and village people were pain in the a** cuz their mentality was not open
for something unfamiliar or new and they barely knew what’s going on outside
their village. But as I become older, I noticed that this system at a village
level can be a lot more cost-effective and functional than city life. I also
started questioning why constant exposure to new things/material or thinking and
knowledge of the outside are better or more important, when their life can
perfectly function without those things.
![]() |
| I COULDN'T STOP EATING!! |
This short trip to Nogent and Manou to see my good old friend getting
married definitely made me happy and taught me the warmth of family ties and
community-oriented way of living in the country.
Merci beaucoup, G & M, for inviting me to your wedding and making
sure that I would not be left alone! J I wish you lasting
happiness and joy in the journey ahead of you!
2014年7月15日
“GとMの結婚式”
今TGVの車掌さんが車内アナウンスをしたんだけど、めっちゃかわいかった!!!!!フランス語のあのかわいいアクセントの英語で空港までの道中の案内をしただけなのに、ヤバすぎる!!!笑 誰とか関係なくフランス人がフランス語のなまりで話す英語が私は、めっちゃ好き!(んで、たった今そのアナウンスをした車掌さんが、メガネをかけた、ちょっと長髪の白髪交じりの中年のおやじだったことが判明したけど、それでもめっちゃかわいいと思える!笑)たぶん、私がフランスに住みだしたら、いっつも「awww…… 」って状態になると思う。笑 こういう意味で、私にとってフランスはアフガニスタンより危険かも。笑
ということで、今回はGとMの結婚式に出席するためにフランスに戻ってきた。その前に二人に会ったのは2013年の1月にトゥールでだった。その時の二人は婚約中。最近は婚約とか結婚の前に-日本でも-一緒に住んだりするから、結婚したからといって、彼らの生活に大きな変化が起こるわけじゃないって知ってる。それでも、二人の長い旅の中の一つの区切りになるっていう象徴的な意味はあると思う。さらに、結婚っていうイベントは、それぞれの家、地域または信仰によって違う慣習が色濃く表れる場だと感じた。
![]() |
| I am not Cookie Monster but can be "Cheese" Monster! I LOVE FRANCE! |
今年は、すでに3つも結婚式に参加した。一番最初のはイギリス、二番目は日本、んで、今回のフランス。アフガニスタンに住んでるときも、3つの結婚式に出た。アフガニスタンの結婚式で、一番最初にショックを受けたのが、500人以上ものゲストが、男女に分かれてホールに座らなきゃいけなかったこと。奥さん、年上のお姉さんやお兄さん、その他血のつながった年配の家族とかがいないとこなら、公の場で男性が女性にいやがらせをしまくる社会だけに、なんでそういうふうにするか理解できた。一人の女性として、結婚式に出るためにおしゃれをして、一段とキレイにしてるから、男性がそれを式の間じーーーーーーーーっと見て来たら、すっごくすっごく気持ち悪いはず。でも、実際は、着飾ってなくても、特にかわいかったり、セクシーな女性じゃなくても、アフガニスタンの男性が女性に嫌がらせをするのは日常茶飯事。家の外で起こるセクハラに年齢関係なく女性は日々さらされてる。
前にロンドンで出た結婚式については書いたけど、これもこれで特別な時間だった。略式の式だったけど、新婦たちの家族とか友達がスピーチを順番にしていく中で、とっても感動した。式の後で出されたスコーンはもちろん格別だった!
東京であった私の親友の結婚式は、-正確には式じゃなくて、披露宴だったんだけど-本当に本当に特別だった。なぜなら、新婦をもう10年以上も知ってて、大学時代からの二人の歴史を知ってたから。さらに、日本で結婚式に出るのは3度目だった。どこかでもう書いたと思うけど、日本の結婚式での新郎と新婦は、式の行程が忙しすぎて、めっちゃ疲れるだろうなと思った(事実、新婦である親友は、披露宴の間忙しすぎて、座って落ち着いて、全部食べる時間すらなかった)。それと、新郎の同僚・友達が作った、PSYの曲に合わせた踊りのビデオクリップの余興、全然面白くなかった(ごめんな、M、あまりに退屈すぎて、アルコールなしでは耐えられないくらいだった。苦笑)
![]() |
| G told me later on that this "plate" is a road sign found... Oops, "borrowed" from the public. lol |
このGとMの結婚式は、かわいくて、すっごく「あたたかかった」。日本で主流のやり方 とは違って、細かいところまでが、すべてMの家族とか村の住人によってデザインされて、準備されてた。スタイルとか、その他の好みとかは、カップルとか家によるから、これがフランスの結婚式っていうものは存在しないってことはわかってる。さらに、この日に、にこにこしてた家族とか村人の中でもいろいろあるのはわかってる。でも、彼らのホスピタリティーと参加したい人は誰でも参加させてくれるというオープンさに本当に感謝した。会場のセットアップか、ディナーと時に会うまで全くの見知らぬ人だったにも関わらず、子供たちから同い年くらいの子たちやおばあちゃんたちまで、すべての人たちがすっごく私を暖かく迎えてくれた。さらに私のフランス語がひどい状態にあるにもかかわらず、ずっと辛抱強く私が言おうとしていることを聞いてくれたり、相手も相手で片言の英語で私に話しかけようとしてくれた。
これらの準備とか式とかがあった数日の間で、村レベルでちゃんと機能する分業を目にした気がした。ほぼ村の住人すべてが、それぞれの特技を生かして、この結婚式になんらかのかたちで貢献してるってのがステキだと思った。
これは、私のお父さんの実家がある村でもあり(年々つながりは薄くなってきてるけど。日本からめっちゃ離れてる私は、その悪化要因となってる一人。)、物とかお金が足りないアフガニスタンの中くらい規模の都市でも見られる。実は、私は、最近まで、村のやりかたはいつも何事に関しても時間がかかりすぎで、田舎に住んでる人たちは困ったやつらだと思ってた。なじみのない物とか新しい考え方をなかなか受け入れられないメンタリティーだとか、自分の村の外で起こっていることについてほぼ何も知らずに生きてることが理解できなかったから。でも、年をとるごとに、田舎のやり方は、都市のやり方に比べて、時にはとってもお財布に優しく、且つよく機能するものなんだってことに気が付き始めた。さらに、彼らの生活が今までちゃんと成り立ってきてるのに、新しい物とか考え方を押し付けたり、そういう刺激(?)に常にさらされることが必ずしもいいことはないとも思うようになってきた。
![]() |
| First Dance... This scene almost made me cry... |
この長年の友達の結婚式に出るためのノジョンとマノーへの旅は、私をすっごく幸せにしてくれた。そして、田舎の家族とか村の中のつながりの暖かさについて教えてくれた。









No comments:
Post a Comment